Противостала злу любовь,
Добро¬ – насилью, честь – бесчестью,
Ведь и сегодня кто-то вновь
Готов жить правильно и честно.
И подлость не всегда в чести,
И бескорыстье не забыто.
Спасатель долг готов нести
Там, где пожары, смерчи, битвы.
Смерть видя рядом каждый день,
Он любит жизнь ещё сильнее,
Спешит всегда к тем, кто в беде,
Чтоб вместе справиться им с нею.
Не бережёт себя затем,
Чтоб обречённым людям выжить.
И редко труд тот виден тем,
Кто здесь судьбою не обижен.
Но там, где боли через край,
Где между жизнью, или смертью,
Спасатель, ждут наверняка
Тебя с надеждой, ждут и верят.
Твой труд Творцом благословен,
Ведь ничего нет в мире лучше,
Как солнце вновь зажечь над тем,
Над кем сгущались прежде тучи.
27. 12. 04г.
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 6338 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Короткое размышление о пастырях - Лариса Зуйкова "Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец. А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их" (Иоан.10:11,12);
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".